龙舟摇曳东复东,采莲湖上红更红。
译文:龙舟在东复东边摇摆,采莲湖面上红色更加鲜艳。
波淡淡,水溶溶,奴隔荷花路不通。
译文:波浪淡淡,水面平缓,奴隔着茂盛的荷花,路不通。
序言/解释:
这首古文诗描绘了一个美丽的景象,龙舟在湖上摇曳,湖面上盛开的红莲花更加绚烂,水波平缓,一位奴隶却因为茂盛的荷花隔断了通往对岸的路。整首诗以简练的语言表达了一幅湖上采莲的美丽画面,以及奴隶的困境。
龙舟摇曳东复东,采莲湖上红更红。
译文:龙舟在东复东边摇摆,采莲湖面上红色更加鲜艳。
波淡淡,水溶溶,奴隔荷花路不通。
译文:波浪淡淡,水面平缓,奴隔着茂盛的荷花,路不通。
这首古文诗描绘了一个美丽的景象,龙舟在湖上摇曳,湖面上盛开的红莲花更加绚烂,水波平缓,一位奴隶却因为茂盛的荷花隔断了通往对岸的路。整首诗以简练的语言表达了一幅湖上采莲的美丽画面,以及奴隶的困境。