写作推荐
暂无推荐
正文

海门张仲村乐堂・梁州

无名氏 ·〔五代

眷的是侧忄敝忄敝厨房中暄热,爱的是宽绰绰过道里风凉。

译文:暂无

夜深也无一个人来往。

译文:暂无

半片席斜铺在地下,两块砖掇在头行。

译文:暂无

正天炎似火,地热如炉。

译文:暂无

过道里不索开窗,洒家道来则这的便似天堂。

译文:暂无

我与你直挺挺忙拨倒身躯,就着这凉渗渗席垫着我这脊梁,美也,就着那风飕飕扇着我那胸膛。

译文:暂无

愁的是后晌,晌晌。

译文:暂无

我恰才煮料切草都停当,安排下搅草棒。

译文:暂无

喂的他槽上的征马宛有些肚囊,料煮到上半磁缸。

译文:暂无

(云)洒家与你睡一觉者。

译文:暂无

(做睡科)(王六斤同搽旦上,云)慢慢的走,赤、赤、赤。

译文:暂无

(搽旦、六斤做跳正末身上过)(打科)(正末云)哎哟,哎哟,甚么人劈劈泼泼,则管里打?(六斤云)是我都管。

译文:暂无

(正末云)都管,都管,你忒休都管了。

译文:暂无

(六斤云)夫人也在这里。

译文:暂无

(正末云)夫人,夫人,这早晚在这里。

译文:暂无

有甚么匀当?我别处睡去便了也。

译文:暂无

(下)(搽旦云)六斤也,我为你耽惊受怕,你休负了我心也。

译文:暂无

(六斤云)我若负心,我就该死也。

译文:暂无

(正末上)(唱)。

译文:暂无

笔记
还没有任何笔记~
载入中...
没有了~