去年花里逢君别,今日花开又一年。
译文:去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
译文:世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
译文:多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
译文:早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
序言/解释:
记得去年春天,在百花盛开的时节与君相逢而又分别。过了一年,又到花开时节。世事茫茫,难以预料。春愁使我心神黯淡,夜晚难以入睡。因身体多病而想念田园乡里。城邑中有百姓流离失所,真是愧对官吏的俸禄。听说你们想来探望我,我常在西楼盼望,已经有好几个月了