写作推荐
暂无推荐
正文

包待制智勘后庭花・呆骨朵

郑延玉 ·〔五代

兀的是自作自受身当罪,(云)张千,(唱)你把杀人贼快与我勾追。

译文:暂无

(张千云)着小的去勾唤谁?(正末唱)你排门则寻那”宜入新年”,我手里现放着”长命富贵”。

译文:暂无

这言语表出人凶吉,这桃符泄漏春消息。

译文:暂无

怎瞒那掌东岳速报司,和这判南衙包待制!(云)张千,你半这一根符,与我寻对那一根儿去。

译文:暂无

(张千云)理会的。

译文:暂无

我出的这门来,转过隅头,抹过裹角,来到这饭店门首,桃符都有。

译文:暂无

来到狮子店门首,我试看咱。

译文:暂无

可怎生则有”宜入新年”一个,无那”长命富贵”?我将这一根比咱。

译文:暂无

(做比科,云)正是一对儿,我都拿着见老爷咱。

译文:暂无

(做见科,云)禀爷,桃符有了也。

译文:暂无

(正末云)是那里的?(张千云)在狮子店门首。

译文:暂无

(正末云)你与我到狮子店左右看去,若有井,便下去打捞,必有下落。

译文:暂无

(张千云)我出的这衙门来,早到店中也。

译文:暂无

呀,后面真个一眼井!我下去打捞咱。

译文:暂无

(做捞尸首上科,云)又一个尸首,我将的见老爷去。

译文:暂无

(见科,云)禀爷,又一个尸首。

译文:暂无

(正末云)教那婆子来认。

译文:暂无

(卜儿上)(正末云)兀那婆婆,你认那尸首。

译文:暂无

(唱)。

译文:暂无

笔记
还没有任何笔记~
载入中...
没有了~